PARQUE NATURAL DEL ALTO TAJO.
RIBA DE SAELICES (GUADALAJARA).
RIBA DE SAELICES (GUADALAJARA).
Promotor: Ministerio de Medio Ambiente / Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha.
Proyecto: Manuel Fonseca Gallego (Arquitecto).
Proyecto: Manuel Fonseca Gallego (Arquitecto).
Colaboradores: Manuel Ruíz Machuca (Arquitecto Técnico).
Fecha de proyecto: Junio 2006 / Diciembre 2009.
Fotografía: Varios.
Coordenadas: 40º 54' 48.39" N 2º 17' 43.00" W (983 m).1ª versión 2006 fotomontaje exterior 1 / 1st version 2006 outdoor photomontage |
2ª versión situación / 2nd version situation |
En el año 2006 se planteó la construcción del Centro de Interpretación en una
parcela próxima a la Iglesia de La Riba (1ª versión). Los problemas por distancias de separación del
edificio a las viviendas colindantes, impidieron la tramitación de este
proyecto en plazo y obligaron a la redacción de un nuevo proyecto en una parcela ubicada en el mirador, junto al torreón
medieval (2ª versión).
Paralelamente, la Delegación Provincial de Cultura desarrollando un Plan Director de la Cueva de los Casares y del yacimiento arqueológico
existente en su entorno. Por ello, se plantea la posibilidad de unificar
recursos y construir un centro de interpretación conjunto en la localidad de la
Riba de Saelices.
Este Centro abordaría la interpretación de la Cueva de los Casares y
del yacimiento arqueológico existente en su entorno (aproximadamente 75% del
espacio expositivo) y de los recursos culturales y el patrimonio histórico
artístico del territorio del Parque Natural del Alto Tajo (aproximadamente 25%
del espacio expositivo).
Su ejecución se incluye en el convenio de RED NATURA, entre el
Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino y la Consejería de
Industria, Energía y Medio Ambiente.
En junio de 2006 entró en funcionamiento la red de rutas de
interpretación geológica (“Georutas”) del Parque Natural del Alto Tajo. Una de
estas rutas autoguiadas, que cuenta con paneles interpretativos, placas de
afloramiento, folleto-guía específico de cada ruta y contará en 2007 con un
libro-guía, discurre entre el Valle de los Milagros y Cueva de los Casares, en
la localidad de La Riba de Saelices y las salinas de Saelices de La Sal.
Parque Natural del Alto Tajo / Alto Tajo Natural Park |
Cueva de Los Casares y Torreón Árabe / Los Casares cave and Arab Tower |
Cueva de Los Casares / Los Casares cave |
Riba de Saelices 1 |
Riba de Saelices 2 |
Se plantea como una continuidad de la propia calle en las cubiertas del edificio, provocando un recorrido que culmina en un mirador hacia el valle y la Cueva de Los Casares aprovechando la accidentada topografía que limita el casco urbano.
Se generan unos volúmenes ciegos oblicuos y rotundos de acero corten, que contrastan con la arquitectura popular, estableciendo un diálogo permanente entre la arquitectura tradicional y la actual y permitiendo una clara diferenciación entre ambas lecturas programáticas.
1ª versión 2006 fotomontaje exterior 2 / 1st version 2006 outdoor photomontage |
1ª versión 2006 fotomontaje interior / 1st version 2006 indoor photomontage |
La segunda versión genera un programa clásico de un Centro de
Interpretación, edificio didáctico destinado exclusivamente al aprendizaje de
la naturaleza, ligado en este caso a la investigación etnográfica y más
concretamente a la Cueva de Los Casares. Por lo tanto existirá una zona
destinada a sala de interpretación y museo, sala de proyecciones, recepción,
aseos y almacén. Los condicionantes principales vienen derivados de la propia
topografía de la parcela, su ubicación en el mirador junto a la torre medieval
obligan a aprovechar las magníficas
vistas que se disfrutan de la zona de la Cueva de Los Casares.
El
planteamiento de inicio de enfocar las visuales desde el exterior y el interior
del edificio a la zona del entorno la Cueva de Los Casares y el magnífico
paisaje circundante en un ángulo de 180º, ha condicionado el esquema de
funcionamiento del Centro. La inserción en el tejido urbano de un edificio
singular entre arquitectura doméstica, implica asumir las diferencias de escala
que pueden existir entre los dos tipos de configuración. Por ello se ha
diseñado un edificio de pequeña escala insertado en el entorno urbano y
adaptado a la topografía, que intenta formar parte del paisaje urbano a la vez
que analiza el paisaje natural, para lo cual se funde con el terreno y la
propia cubierta termina a cota de la calle de acceso y sirve de prolongación de
la actual plaza-mirador. De esta manera, es posible acceder al mirador situado
en la misma, para poder observar el entorno con dos percepciones posibles (la
citada anteriormente y el entorno próximo urbano incluida la torre defensiva)
sin necesidad de introducirse en el interior. La sala de interpretación,
diáfana, permite disponer convenientemente cualquier tipo de módulo
interpretativo y la sala de proyecciones complementa en la sección continua, el
recorrido expositivo y museístico.
El
resto de la actuación intenta integrarse en los volúmenes preexistentes por
medio de una sucesión de planos que al mismo tiempo que recrean la volumetría
tectónica autóctona, configuran espacios y controlan las visuales más próximas,
incidiendo en las lejanas.
La
incorporación de materiales tradicionales como la piedra de Rodeno, se
complementa con el acabado abujardado y pigmentación ocre de los muros de hormigón.
Esto le confiere al conjunto una cualidad táctil final, tanto exteriormente
como en el interior, próxima a la piedra, lo cual hace referencia, en
definitiva, a la imagen de una cueva excavada por el tiempo. La utilización de
estos materiales contribuye por tanto a integrar el edificio en el entorno
urbano, y así permitir apostar por una imagen formal más contemporánea como
respuesta a la idea de volumen singular que debe representar un Centro de
Visitantes.
El
estudio de la accesibilidad es siempre el referente de la escala humana sobre
la construcción y permite solucionar de manera muy sencilla las distintas
circulaciones posibles tanto en el interior como en el exterior.
2ª versión planta / 2nd version ground floor |
2ª versión planta de cubiertas / 2nd version cover floor |
2ª versión alzado Norte / 2nd version North elevation |
2ª versión alzado Sur / 2nd version South elevation |
2ª versión alzado Este / 2nd version East elevation |
2ª versión alzado Oeste / 2nd version West elevation |
2ª versión sección transversal 1 / 2nd version cross section 1 |
No hay comentarios:
Publicar un comentario