Centro del Lagarto Gigante / Giant Lizard Recovery Center. Frontera (El Hierro). PROYECTO / PROJECT.

CENTRO DE RECUPERACIÓN DEL LAGARTO GIGANTE DE EL HIERRO.
FINCA LOS PALMEROS. VALLE DE EL GOLFO. RESERVA DE LA BIOSFERA UNESCO.
FRONTERA. ISLA DE EL HIERRO (ISLAS CANARIAS).

Promotor: Ministerio de Medio Ambiente / Cabildo Insular de El Hierro.
Proyecto: Manuel Fonseca Gallego (Arquitecto). 
Colaboradores: Jorge Muñoz Ibánez (Arquitecto).
Fecha de proyecto: Noviembre 2007.
Fotografía: Varios.
Coordenadas: 27º 46' 44.59" N 18º 00' 54.02" W (31 m).

Alzado / Elevation

Localización / Location
Situación / Situation
El Valle de El Golfo se creó durante el periodo medio de erupciones. Al contrario de la antigua creencia, no se trata de un antiguo cráter gigante, cuya otra mitad se encuentra sumergida, sino de un proceso de erosión que terminó con la parte de la tierra que llenaba el Valle. Diversos estudios realizados en el fondo marino han demostrado que el valle se creó por un derrumbamiento del terreno, el cual generó un gran tsunami. La fuerza de la gravedad arrastró los materiales, dejando las paredes del actual valle, de materiales más antiguos y resistentes, en la posición actual. El suelo actual del valle es, además de llano, muy fértil por lo que se cultiva en casi toda su extensión.

Valle de El Golfo 1

Valle de El Golfo 2





























Arquitectura tradicional herreña / El Hierro traditional architecture

El proyecto del nuevo Centro de Recuperación del Lagarto Gigante de El Hierro (Gallotia simonyi), se planteó a causa del riesgo de desprendimientos sobre la actual ubicación debido a los movimientos sísmicos que se registran en la isla, potenciándose el nuevo emplazamiento en la zona de El Golfo mas próxima al mar y con mayor soleamiento para favorecer las condiciones de reproducción, cría y reintroducción de esta especie endémica de la fauna insular herreña, reubicándose en una parcela que ocupaban antiguos cultivos de plataneras.

Tras un estudio detenido de las necesidades de este centro de investigación, se generó un programa que incluye un pequeño Centro de Interpretación que acoge a los visitantes, oficinas, aula de la naturaleza y un área de terrarios convenientemente apartada del uso público, pero ligada a la zona de investigadores y cuidadores.

La actuación planteada ha sido el resultado de una concepción casi minimalista. Para ello el programa se ha fragmentado en pequeños volúmenes con cubierta a dos aguas para evitar la aparición de un volumen unitario en el paisaje, reinterpretando la magnífica Arquitectura tradicional herreña de volúmenes muy sencillos ejecutada con materiales del entorno.

El programa público se diferencia claramente del resto en sus dos componentes . El acabado en acero corten de toda la envolvente, incluida la cubierta, permite distinguirlo claramente del programa mas privado. La pieza que alberga la sala de proyecciones se configura como el resto, sin embargo el volumen que incluye la sala de interpretación cambia su configuración en las inclinaciones de la cubierta para aproximarse al visitante y demostrar su vocación pública. 

El resto de programas dedicados a laboratorios y administración, reflejan una envolvente única de mampostería de piedra del lugar, únicamente alterada por las carpinterías de acero corten.    

En ambos casos, las dependencias auxiliares se ubican en los intersticios que generan los volúmenes manifestándose lo mínimo imprescindible para no competir con las piezas principales y rematándose con cubierta plana.  

La zona de terrarios está pensada para posibles ampliaciones, generando elementos rectangulares de dimensiones muy similares en planta a los anteriores, limitados por un murete de la misma mampostería anteriormente citada y complementados por una estructura metálica ligera que permite la incorporación de mallas de control.       
   
Plano de situación / Situation plan
Ordenación general / Land planning
Plantas Oficinas y Centro de Interpretación / Offices and Interpretive Center groung floor
Alzados y secciones Oficinas y Centro de Interpretación / Offices and Interpretive Center elevations and section
Plantas Terrarios / Terrarium ground floor
Alzados y secciones Terrarios / Terrarium elevations and section
Detalles constructivos Oficinas y Centro de Interpretación / Offices and Interpretive Center constructive details 
Detalles constructivos Terrarios / Terrarium constructive details


English version

EL HIERRO'S GIANT LIZARD RECOVERY CENTER.
LOS PALMEROS ESTATE. EL GOLFO VALLEY. BIOSPHERE RESERVE UNESCO.
FRONTERA. EL HIERRO ISLAND (CANARY ISLANDS).

The project of the new Recovery Center of the Giant Lizard of El Hierro (Gallotia simonyi), was raised due to the risk of landslides on the current location due to the seismic movements that are registered in the island, enhancing the new site in the area of El Golfo closer to the sea and with greater sunshine to favor the conditions of reproduction, breeding and reintroduction of this endemic species of the insular fauna in El Hierro, relocating in a plot that occupied ancient banana plantations.

The action taken has been the result of an almost minimalist conception. For this purpose, the program has been fragmented into small volumes with a gable roof to avoid the appearance of a unit volume in the landscape, reinterpreting the magnificent traditional architecture of very simple volumes executed with materials of the environment.

The area of terrariums is designed for possible expansions, generating rectangular elements of very similar dimensions in plan to the previous ones, limited by a wall of the same masonry with light metallic structure that allows the incorporation of control meshes.

Observatorio para Osos Pardos / Brown Bear Observatory 1. P. N. Cabárceno (Cantabria). PROYECTO / PROJECT.


OBSERVATORIO DE OSOS PARDOS "CASA DEL OSO".
PARQUE DE LA NATURALEZA DE CABÁRCENO.
OBREGÓN DE VILLAESCUSA (CANTABRIA).

Promotor: Dirección General de Montes y Conservación de la Naturaleza. Gobierno de Cantabria.
Proyecto: Manuel Fonseca Gallego (Arquitecto). 
Colaboradores: Luís García Gil y Félix Garrido Morán (Arquitectos).

Dibujo de Luís García Gil 1Freehand drawing by Luís García Gil 1



































Localización / Location


























Situación / Situation 
El Parque de la Naturaleza de Cabárceno no es un zoólogico convencional ni un Parque Natural. Es un espacio naturalizado por la mano del hombre, a partir de la belleza primitiva de su paisaje kárstico, sobre las 750 Has. de una antigua explotación minera a cielo abierto. 

El Parque de la Naturaleza de Cabárceno acoge a un centenar de especies animales de los cinco continentes en régimen de semilibertad, que se distribuyen en recintos de grandes superficies donde coexisten una o varias especies.

El oso es el gigante entre los carnívoros de la Península Ibérica y el emblema de nuestros bosques. Ha visto reducido su hábitat a dos núcleos aislados, a pesar de que en la Edad Media se distribuía por toda España. El núcleo occidental con 40-50 ejemplares, entre Asturias, León y Lugo. El oriental comprende León, Palencia, Asturias y Cantabria, con 15-20 individuos. Entre 1989 y 1992, las comunidades afectadas presentaron los planes de recuperación, con la finalidad de conseguir la conexión entre ambas poblaciones y garantizar la viabilidad genética de la especie. De carácter pacífico y solitario, este nómada del bosque campea por los robledales, hayedos y escobales en busca de comida.

Parque de la Naturaleza de Cabárceno 1
Parque de la Naturaleza de Cabárceno 2
Parque de la Naturaleza de Cabárceno 3
Parque de la Naturaleza de Cabárceno 4
 
El observatorio se proyecta como un espacio destinado a la contemplación en semilibertad de las familias de osos pardos “Ursus arctosque habitan los parajes de este extraordinario paisaje minero transformado por la mano del hombre. 

La actuación se ubica en un punto privilegiado para la observación, que permite el estudio del comportamiento animal fundiéndose con la orografía circundante. Se inserta en una grieta existente, lugar elegido con minuciosidad, adaptándose plenamente con el entorno por medio de la incorporación de materiales pétreos ferruginosos elaborados “in situ”.

De esta manera, el objeto se manifiesta como un accidente topográfico más, convirtiéndose en un elemento prácticamente imperceptible desde la zona exterior habitual de visitantes.

Desde el camino próximo, se realizan dos accesos diferenciados a cada una de las plantas por medio de un sistema de rampas encajonadas entre la abrupta topografía.   

Se proyecta en hormigón armado coloreado y abujardado, revestido en algunos puntos singulares con piedra del lugar mecanizada. 

Dibujo de Luís García Gil 2 / Freehand drawing by Luís García Gil 2


Dibujo de Luís García Gil 3 / Freehand drawing by Luís García Gil 3
Dibujo de Luís García Gil 4 / Freehand drawing by Luís García Gil 4
Dibujo de Luís García Gil 5 / Freehand drawing by Luís García Gil 5


 


 




























Planta inferior / Lower floor




















Planta superior / Upper floor




















Sección constructiva / Constructive section



English version


BROWN BEAR OBSERVATORY "BEAR'S HOUSE".
CABÁRCENO NATURE PARK.
OBREGÓN DE VILLAESCUSA (CANTABRIA).

The Cabárceno Nature Park is not a conventional zoological park or a Natural Park. It is a space naturalized by the hand of man, from the primitive beauty of its karstic landscape, on the 750 Has. of an old open-pit mining operation.

The Nature Park of Cabárceno welcomes a hundred animal species of the five continents in a regime of semi-liberty, which are distributed in areas of large areas where one or several species coexist.

The observatory is projected as a space destined to the contemplation of the families of brown bears "Ursus arctos" that inhabit the places of this extraordinary mining landscape transformed by the hand of the man.

The performance is located in a privileged point for observation, which allows the study of animal behavior by merging with the surrounding orography. It is inserted into an existing crack, a site carefully chosen, fully adapting to the environment through the incorporation of ferruginous stone materials made in situ.

In this way, the object is manifested as a topographical accident more, becoming a element almost imperceptible from the usual outside area of visitors.

From the next road, two different accesses are made to each of the plants by means of a system of ramps encased between the abrupt topography.

It is projected in reinforced concrete colored and bush, coated in some singular points with stone of the mechanized place.


Laboratorio Investigación Sidras / Cider Research Laboratory. Villaviciosa (Asturias). PROYECTO / PROJECT.

LABORATORIO DE INVESTIGACIÓN DE SIDRAS.
VILLAVICIOSA (ASTURIAS).

Promotor: Servicio Regional de Desarrollo Agrario (SERIDA). Gobierno del Principado de Asturias. 
Proyecto: Manuel Fonseca Gallego (Arquitecto). 
Colaboradores: Ángel Solache Vilela (Arquitecto).
Fecha de proyecto: Julio 2002.
Fotografía: Varios.
Coordenadas: 43º 28' 28.05" N 5º 26' 31.97" W (7 m).

Maqueta 1 / Model 1
Situación / Situation
Partiendo de la necesidad de plantear un edificio absolutamente modular, se diseña un programa muy flexible que permite acometer la obra en distintas fases. Cada una de estas posibles fases se corresponden con los denominados en proyecto módulos 1, 2 y 3, que incluyen los laboratorios de Sidras, Instrumental común y Nutrición Animal respectivamente. Los denominados nexo 1-2 y nexo 2-3 sirven para unir los tres módulos entre sí. 

Este diseño racional y claro ha partido desde la necesidad de crear unos espacios fácilmente compartimentables y a su vez muy diáfanos, que permitan realizar cambios de organización espacial en función de las necesidades de cada momento. Incluso es posible ampliar el esquema simplemente añadiendo nuevos módulos. Además se ha elegido el módulo estructural 3,60 x 3,60 m. tanto en planta como en sección, lo que unido al planteamiento de una estructura ligera vista en acero laminado, contribuye a crear una sensación de ligereza y tecnología a todo el conjunto.

Con este sistema constructivo se consiguen unos plazos de ejecución muy cortos, ejecutándose la obra prácticamente en seco y con materiales prefabricados.

Además, la componente medioambiental de este edificio queda asegurada por la incorporación de distintas estrategias bioclimáticas tales como: ventilaciones cruzadas, protecciones solares, cubierta ajardinada, lámina de agua, recogida de aguas pluviales para su posterior reutilización, empleo de energía geotérmica para calefacción y ACS.

Planta general / General plan
Planta baja / Ground floor
Planta primera / First floor
Alzados / Elevations
Secciones / Sections
Maqueta 2 / Model 2
Maqueta 3 / Model 3



English version

CIDER RESEARCH LABORATORY.
VILLAVICIOSA (ASTURIAS).

Starting from the need to propose an absolutely modular building, a very flexible program is designed that allows undertaking the work in different phases. Each of these possible phases corresponds to the so-called modules 1, 2 and 3, which include the cider laboratories, common instruments and animal nutrition respectively. The so-called nexus 1-2 and nexus 2-3 serve to join the three modules together.

This rational and clear design has started from the need to create spaces easily compartimentables and at the same time very diaphanous, that allow to make changes of spatial organization according to the needs of each moment. It is even possible to extend the scheme simply by adding new modules. In addition, the structural module 3.60 x 3.60 m has been chosen. both in plan and in section, which together with the approach of a light structure seen in laminated steel, contributes to create a feeling of lightness and technology to the whole.

With this construction system, very short execution times are achieved, the work being executed practically in dry conditions and with prefabricated materials.

In addition, the environmental component of this building is ensured by the incorporation of different bioclimatic strategies such as: cross ventilation, solar protection, landscaped roof, water sheet, rainwater collection for subsequent reuse, use of geothermal energy for heating and DHW.

Centro de Interpretación / Interpretive Center (Formentera).

REHABILITACIÓN DE LA CASA PRINCIPAL DE LA FINCA CAN MARROIG.
(Premio Construcción Sostenible de Castilla y León 2013-2014).
CENTRO DE INTERPRETACIÓN.
PARQUE NATURAL DE SES SALINES D'EIVISSA I FORMENTERA.
Proyecto y A. T. D. O.: Manuel Fonseca Gallego (Arquitecto).
Dirección de obra: Bartomeu Ginard Fullana (Arquitecto).
Aparejador: Miriam Prada Mora.
Colaboradores: Antonio Mulet Checa (Arquitecto Técnico).
Ejecución de obra: Delegación de Baleares. Empresa de Transformación Agraria, S. A.
Fecha de proyecto: Mayo 2003.
Fecha final de obra: Diciembre 2009.
Fotografía: Varios.

Estado reformado exterior 1 / Outdoor renovated condition 1
Localización / Location
Situación / Situation
Ante todo, agreceder a Salvador Roig su dedicación, comprensión y amistad, desde el proyecto hasta la finalización de la obra, sin cuya inestimable aportación no hubiera sido posible la consecución de esta actuación.

EL ENCLAVE Y LA RESERVA NATURAL

La finca Can Marroig se encuentra situada al norte de la isla de Formentera, plenamente inmersa en la Reserva Natural deses salines d’Eivissa i Formentera.

Las edificaciones anexas a la vivienda principal, forman parte del conjunto de construcciones destinadas originariamente a labores agrícolas y ganaderas y se encontraban en un alto estado de degradación, requiriéndose una importante actuación de consolidación y mejora.

Se contemplaban las nuevas necesidades para uso público educacional y mantenimiento, que condicionaban los espacios existentes para convertirlos en el nuevo CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA RESERVA NATURAL DE SES SALINES D'EIVISSA I FORMENTERA.

El edificio incorpora instalaciones que utilizan energías alternativas, dado el carácter medioambiental de su planteamiento.

EL REFERENTE DE LA ARQUITECTURA POPULAR

El conjunto formado por la casa principal consta de tres volúmenes claramente diferenciados con una notable influencia de la Arquitectura Mallorquina. El principal y más antiguo, que albergaba la vivienda primitiva, consta de dos plantas: la baja que originariamente se construyó con gruesos muros de marés junto con el celler (excavado en la roca), data de mediados del siglo XIX y la primera (con muros de marés mas esbeltos) junto con la planta sobre el celler (bodega), el patio y edificios anexos alrededor de 1900.

El volumen que incluye el celler, la antigua vivienda del agente ambiental y el conjunto e edificaciones complementarias, estaba gravemente alteradas por el paso del tiempo y la acción de distintas ocupaciones en distintas épocas.

Alrededor de1930 la edificación cambió radicalmente su uso agrícola, pasando a ser el primer hotel que funcionó como tal en Formentera y procediéndose a realizar una exhaustiva compartimentación de los espacios, en orden a conseguir el mayor número de habitaciones posible, incluyéndose una serie de volúmenes añadidos que conectaban los distintos volúmenes, tanto en horizontal como en vertical.

A finales de los años ochenta se ubicó en la zona una colonia de ocupas que realizó cambios significativos, sobre todo en los anexos, y que alteró sensiblemente algunas de las características del conjunto.

El estado en el que se encontraban era relativamente aceptable, salvo los cuerpos añadidos que carecían de trabazón con la fábrica primitiva y los cuerpos complementarios que se encontraban en un alto estado de degradación. El muro de piedra que cierra el patio también contaba con un razonable estado de conservación. La zona mas deteriorada se encontraba localizada en la parte posterior del celler, donde se podía apreciar que los muros de marés reflejaban un avanzado proceso de degradación, sin embargo el conjunto formado por la excavación en marés y la bóveda que lo cubre (con sillería del mismo material) se encontraba en buen estado y es una pieza de gran valor testimonial.

UNA INTERVENCIÓN RESPETUOSA

La rehabilitación de las edificaciones anexas en Can Marroig, transforman los espacios de carácter popular doméstico adecuando la arquitectura al nuevo uso.

El muro principal de piedra, protagonista en una de la fachada este del patio, se rehabilita con su actual textura para potenciar su fuerza expresiva con la intención de actuar como verdadero cerramiento del espacio exterior - interior. La arquitectura mantiene su carácter popular con diferentes volúmenes típicos de las Islas Baleares, conservando así su origen.

El volumen principal se destina a recepción y sala de exposición en planta baja y sala polivalente / aula de la naturaleza en planta superior, manteniendo sus muros de carga principales y eliminando todos los elementos divisorios para conseguir espacios diáfanos, necesarios para el nuevo uso didáctico. Se plantea también la conexión vertical entre plantas por medio de una escalera que conecta con una pasarela volcada a un espacio a doble altura sobre el acceso principal. Este recurso de cambiar la escala interior del edificio por medio de dobles alturas y espacios diáfanos, permite justificarla inclusión de unas nuevas dependencias, radicalmente distintas del uso primitivo pero válidas en la nueva configuración y sin alterar el volumen exterior existente.

La conexión entre este volumen y el anexo del celler y sala de exposiciones permanentes (sala de interpretación), se realiza por medio de una pasarela-rampa ligera y semitransparente que ocupa el lugar de los cuerpos añadidos. Esto permite una circulación continuada y una visita secuenciada lógica de todas las dependencias, lo que redunda en la mejora de la oferta museística propuesta, además evita la conexión vertical a través aparatos elevadores, que generarían un problema de mantenimiento y una alta demanda energética. No hay que olvidar,que al tratarse de un edificio de pública concurrencia es necesario cumplir la normativa de accesibilidad, por lo cual se han conseguido tres objetivos con la decisión de resolver las conexiones verticales por medio de rampas, a pesar de tratarse de elementos que ocupan una gran superficie.

Por medio de esta conexión se accede a la sala de exposición permanente situada sobre el celler, planteada también como un espacio diáfano dispuesto para albergar cualquier tipo de disposición alternativa, museística  o interpretativa.

Tanto en este espacio como en el aula de la naturaleza debido a la poca resistencia de los muros en planta primera, se ha planteado ejecutar una estructura vista de madera laminada, exenta totalmente del muro, para evitar cargas sobre la fábrica existente, confiando estas tensiones a la fábrica y muros en mejor estado y mayor sección de la planta baja.

Por medio de la caja de rampas que se encuentra situada en el espacio posterior al celler utilizado antiguamente como lagar, se conecta con el patio y la zona de anexos donde se sitúan las zonas servidoras restantes, configuradas por un volumen con cubierta plana y mas humilde que pretende ser mero acompañante de los dos volúmenes principales. Estos espacios se encuentran protegidos por una solución de carpintería fija de madera para el control solar, puesto que la orientación es sur y por un voladizo continuación del forjado de cubierta.También se ha planteado la adopción de una cubierta plana en el volumen de la caja de rampas, primero por la complejidad de encuentros entre los distintos planos de cubierta y segundo por destacar significativamente el volumen del celler sobre este.

HORMIGÓN RECICLADO COMO ALTERNATIVA CONSTRUCTIVA

Dada la dificultad añadida del transporte de materiales de demolición al vertedero (en Formentera no existe de residuos sólidos) y la complejidad de obtención de hormigón de planta (tampoco existe planta de hormigonado),  teniendo en cuenta que en ambos casos era necesario utilizar transporte por ferry vía Ibiza, se decidió ejecutar muros de hormigón de gran espesor muy poco armados, que permitieran el reciclado de todos los desechos convenientemente molturados "in situ", consiguiendo así un gran inercia térmica por añadidura.

De esta manera se aprovecharon desde productos cerámicos, pétreos, etc., hasta conseguir incluso la arena de marés para distintas aplicaciones.     

LA ESTRUCTURA DE MADERA ASERRADA SE CONVIERTE EN PROTAGONISTA

La estructura principal del aula se resuelve mediante la disposición de cuatro cerchas paralelas de madera laminada formada por dos pares dobles de 10x25 cm. con ensambles, tirantes y pendolón realizados en acero galvanizado, sustentadas en pies derechos de madera laminada de 25x25cm. de sección, convenientemente separados del pavimento mediante un enano metálico.

Los forjados horizontales están constituidos por pares de madera laminada y elementos de entrevigado de panel “sandwich” compuesto por tablero aglomerado hidrófugo de 19 mm de espesor, núcleo de poliestireno extruído de 6 cm.y tablero contrachapado de 10 mm. de espesor.

Las carpinterías son de tablero macizo de madera de pino encerado tratado en autoclave, los acristalamientos se plantean con vidrio laminar 6+6, doble sellado perimetral, y sellado en frío con silicona incolora.

Las lamas fijas están compuestas por listones de pino tratados en autoclave de 10x5 cm de sección separados 10 cm entre sí, ocupando toda la dimensión de los huecos.

En los apartamentos se incorporan núcleos de almacenamiento y descanso exentos, realizados en su totalidad con tablero aglomerado rechapado en iroko al igual que el resto de puertas de paso.

LAS ENERGIAS ALTERNATIVAS EN CONSONANCIA CON EL ENTORNO

Las energías alternativas tales como eólica (instalación de aerogenerador), solar (instalación de paneles fotovoltaicos), ambas para producción de electricidad, solar térmica para generación de calefacción por suelo radiante y producción de agua caliente sanitaria, y sobre todo las estrategias solares pasivas de bajo coste de implantación incorporadas al criterio de rehabilitación desde el inicio del proceso proyectivo, tales como galería de acumulación solar, ventilación cruzada, grandes inercias térmicas, materiales ecológicos, etc., equipan al edificio con criterios bioclimáticos.

Para la producción de energía eléctrica se ha instalado un sistema mixto fotovoltaico-eólico de 3000 W de potencia nominal, aerogenerador construido en fibra de carbono y soportado en vientos y torre de acero galvanizado de 7 m. de altura, y 4 paneles solares monocristalinos de 75W de dimensiones 1498x594 mm., con batería acumuladora tipo vaso translúcida de 500 Ah, regulador algorítmico de 150 A e inversor senoidal 4200 Wp.

Estas condiciones permiten a la actuación ser completamente autosuficiente.

Parque Natural de ses Salines d'Eivissa i Formentera 1



















Parque Natural de ses Salines d'Eivissa i Formentera 2

Parque Natural de ses Salines d'Eivissa i Formentera 3















Estado original exterior 1 / Outdoor previous condition 1
Estado original exterior 2 / Outdoor previous condition 2
Estado original exterior 3 / Outdoor previous condition 3
Estado original exterior 4 / Outdoor previous condition 4
Estado reformado exterior 2 / Outdoor renovated condition 2
Estado reformado exterior 3 / Outdoor renovated condition 3
Estado reformado exterior 4 / Outdoor renovated condition 4
Estado reformado exterior 5 / Outdoor renovated condition 5
Estado reformado exterior 6 / Outdoor renovated condition 6
Estado reformado interior 1 / Indoor renovated condition 1
Estado reformado interior 2  / Indoor renovated condition 1
Estado reformado interior 3  / Indoor renovated condition 1















Estado reformado interior 4 / Indoor renovated condition 4
Estado reformado interior 5 / Indoor renovated condition 5
Estado reformado interior 6 / Indoor renovated condition 6
Estado reformado. Estructura de madera laminada / Renovated condition. Timber structure  
Estado original planta baja / Previous condition ground floor




















Estado original planta primera / Previous condition first floor




















Estado original alzado norte / Previous condition north elevation
Estado original alzado sur / Previous condition south elevation
Estado original alzado este / Previous condition east elevation
Estado original alzado oeste / Previous condition west elevation
Estado original sección S1 / Previous condition section S1
Estado original sección S2 / Previous condition section S2
Estado reformado planta baja / Renovated condition ground floor
Estado reformado planta primera / Renovated condition first floor
Estado reformado alzado norte / Renovated condition north elevation 
Estado reformado alzado sur / Renovated condition south elevation
Estado reformado alzado este / Renovated condition east elevation
Estado reformado alzado oeste / Renovated condition west elevation
Estado reformado sección 1-1 / Renovated condition section 1-1
Estado reformado sección 2-2 / renovated condition section 2-2
Estado reformado sección 3-3 / renovated condition section 3-3
Estado reformado sección 4-4 / Renovated condition section 4-4
Estado reformado sección constructiva 1 / Renovated condition constructive section 1
Estado reformado sección constructiva 2 / Renovated condition constructive section 2
Estado reformado sección constructiva 3 / Renovated condition constructive section 3

Interpretación / Interpretation


English version

CAN MARROIG MAIN HOUSE REFURBISHMENT.
INTERPRETIVE CENTER.
SES SALINES D'EIVISSA I FORMENTERA NATURAL PARK. 
FORMENTERA (BALEARIC ISLANDS).

Can Marroig’s land is located to the north of Formentera island, fully immersed in Ses Salines D’Eivissa I Formentera Natural Park.
The volume that includes the celler, the old environmental agent’s dwelling and the ensemble of complementary buildings, was seriously altered by the passage of time and the action of different occupations at different times.
The main volume hosts reception and showroom on the ground floor and polyvalent room / nature classroom on the top floor. It maintains its main loading walls and eliminating all the divisional elements to achieve diaphanous spaces, necessary for the new didactic use. The vertical connection between floors is also proposed by means of a stairway that connects with a walkway turned over to a double height space above the main access.
Alternative energies such as wind (wind turbine installation), solar (installation of photovoltaic panels), both for electricity production; solar thermal for generation of underfloor heating and hot water production; and especially the passive solar strategies with low cost of implantation incorporated to the criterion of rehabilitation from the beginning of the projective process, such as gallery of solar accumulation, cross ventilation, great thermal inertia, ecological materials, etc., equip the building with bioclimatic criteria.
For production of electrical energy, a mixed photovoltaic-wind system has been installed: a wind turbine and 4 solar panels with accumulator battery and sinusoidal inverter.
These conditions allow the performance to be completely self-sufficient.